|
QUÉ IMPORTA LA CULTURA
por Jorge Majfud
________________________
En setiembre del 2006, en
Lewisburg, Tennessee, un grupo de vecinos protestó porque la dirección de la
biblioteca pública estaba invirtiendo recursos en la compra de libros en
español. De los sesenta mil volúmenes, sólo mil pertenecen a
alguna lengua
diferente al inglés. El presupuesto del presente año, calculado en trece mil
dólares, destina la cantidad de ciento
treinta para la compra de libros en español. El despilfarro del uno por ciento
enardeció a algunos ciudadanos de Tennessee, por lo que decidieron llevar el
caso a las autoridades, entendiendo que un servicio público, sostenido por los
impuestos que se le cobran al pueblo norteamericano, no debe promover algo que
pueda beneficiar a trabajadores ilegales.
Así, la novedosa concepción de la cultura supera aquel precepto
antiguo de la biblioteca de Alejandría en el siglo II. Sus atrasados
administradores tenían la costumbre de enviar periódicamente a investigadores
por todo el mundo para conseguir copias de textos de las culturas más alejadas.
Entre sus volúmenes había copias de textos griegos, persas, indios, hebreos y
africanos. Casi todo ese esfuerzo de décadas acabó de un golpe, gracias a un
incendio provocado por las salvadoras naves del emperador Julio César. Casi mil
años después, otro incendio deliberado destruyó la también célebre biblioteca de
Córdoba, fundada por el califa Al-Hakam II (creador de la Universidad y de la
educación gratuita), donde la pasión por el conocimiento reunía a judíos,
cristianos y árabes con textos de las más diversas culturas conocidas en la
época. También en esta época, los califas españoles enviaban buscadores por todo
el mundo para acrecentar la colección de libros extranjeros. También esta
biblioteca fue destruida por otro fanático, al-Mansur, en nombre del Islam,
según su propia interpretación del bien y de la moral superior.
La anécdota de Tennessee representa a una minoría en un país vasto y
heterogéneo. Pero no deja de ser significativa e inquietante, como un estornudo
en el vagón de un tren. También lo es significativa la idea asentada de que el
idioma español es una foreign language (‘lengua extranjera’), cuando
cualquier persona medianamente culta sabe que antes que el inglés se hablaba
español en lo que hoy es Estados Unidos; que el español ha estado ahí, en muchos
estados desde hace más
de cuatrocientos años; que el español y la cultura latina no son extranjeros ni
son una minoría insignificante: más de cuarenta millones de «hispanos» en
Estados Unidos y casi la misma cantidad que habla español como primera o segunda
lengua suman una población semejante a la de España. Si quienes se ponen
nerviosos por la presencia de esa «nueva cultura» tuvieran una mínima conciencia
histórica, no se pondrían nerviosos ni considerarían a sus vecinos peligrosos
extranjeros. Lo único que siempre ha sido peligroso en la historia es la
ignorancia, por lo que su promoción difícilmente sea sinónimo de seguridad y de
progreso —al menos que se insista con el método propagandístico, que consiste en
«asociar» automóviles con mujeres, tomates con derechos civiles, el éxito de la
fuerza con la prueba de la Verdad o un millón de dólares con el Paraíso.
__________________________
Jorge
Majfud. Escritor uruguayo (1969). Graduado arquitecto de
la Universidad de la República del Uruguay, fue profesor de diseño y matemáticas
en distintas instituciones de su país y en el exterior. En el 2003 abandonó sus
profesiones anteriores para dedicarse exclusivamente a la escritura y a la
investigación. En la actualidad enseña Literatura Latinoamericana en The
University of Georgia, Estados Unidos. Ha publicado Hacia qué patrias del
silencio (novela, 1996), Crítica de la pasión pura (ensayos 1998),
La reina de América (novela. 2001), El tiempo que me tocó vivir
(ensayos, 2004). Es colaborador de La República, El País, La Vanguardia,
Rebelión, Resource Center of The Americas, Revista Iberoamericana, Eco Latino,
Jornada, Centre des Médias Alternatifs du Québec, etc. Es miembro del Comité
Científico de la revista Araucaria, de España. Ha colaborado en la redacción de
Enciclopedia de Pensamiento Alternativo, a editarse en Buenos Aires. Sus
ensayos y artículos han sido traducidos al inglés, francés, portugués y alemán.
En 2001 recibió mención del Premio Casa de las Américas, Cuba, por la novela
La reina de América. Ha obtenido recientemente el Premio Excellence in
Research Award in humanities & letters, UGA, Estados Unidos, 2006.
PÁGINA WEB DEL AUTOR:
http://majfud.50megs.com/

|