|
Eñe
que
eñe
(Las contradicciones de
un escritor español en Internet)
______________
Xavier de Tusalle
Soy escritor y procuro escribir sin faltas de
ortografía, danzando alegremente con la sintaxis y buceando en el universo de
las palabras secretas que hacen que el baile de las letras consiga trances
significativos realmente profundos.
El lenguaje siempre nos puede dar más.
Buscando la independencia a que nos obliga todo lo
convencional e institucionalizado fundé, junto con mi amiga y escritora Chus
Cuesta, el Círculo independiente Ñ de escritores (CiÑe) y, al poco, llegó
el momento de adquirir un dominio en internet. Lo lógico hubiera sido
www.ciñe.es, pongo por caso, o punto com, o punto net.
Pero no, ¡válgame el cielo qué desparpajo! La ñ no
está implementada en los protocolos de Internet, ni los acentos ni la u con
diéresis (á, é, í, ó, ú, ü) así que hubo que elegir
www.circuloindependiente.net que se ajusta mucho más a las normas inglesas
que rigen este sideral invento.
No me queda más remedio que infringir la
ortografía española cada dos por tres y sentirme algo cojo y bastante obnubilado
al tener que prescindir de las vocales acentuadas, la u con crema y la fusilada
ñ.
Todo esto está muy bien puesto que el invento fue
norteamericano y, como todos sabemos, usan un dialecto muy parecido al inglés.
De acuerdo, ¿pero qué pasa con nosotros, la segunda lengua (para mí la primera)
del mundo? ¿Nuestro gobierno no piensa hacer nada al respecto? ¿Es España tan
diferente —empezando
por nuestros ínclitos gobernantes—
que nos da igual como nos llamen? Bueno, podemos llamarnos Espana, los
espanoles y la lengua espanola, y nos ahorramos esa jodida tilde
subiéndose encima de la n. No por eso nos vamos a tirar del mono.
Sin embargo, nuestros amigos chilenos ya pueden
usar los símbolos de nuestra compartida lengua desde 2005. A ver si al final,
espana —tierra de
conejos como la bautizaron los cartagineses—,
va a ser diferente y lo deja todo para el final cuando ya no hay remedio. Nos
dejamos quitar hasta la pluma del sombrero. Y la tilde de la ñ está en el paro,
de momento.
En fin, estoy pretendiendo remover un poco las
estancadas aguas culturales y tecnológicas del país, que llegue este mensaje a
quien le corresponda y haga lo que le corresponde hacer. Todos los que
escribimos, y leemos, zambulléndonos en Internet le estaríamos sumamente
agradecidos.
Inserto un artículo del blog de Raúl García
Presunto culpable, y el enlace chileno, que pueden ser de sumo interés
para aquellos interesados.
-
http://www.excesomedia.com/blog/con-n-de-espana/
-
www.ñandú.cl

Con
Ñ de España
Raúl García
Este blog debió llamarse
Letra Pequeña.
Pero no pudo ser. Me pasé cerca de quince días buscando un título que se
adaptase a la idea de lo que por aquel entonces yo quería hacer de mi blog. Y
tras esos quince días llegué a la conclusión que quería llamarlo
Letra Pequeña,
haciendo alusión a la hoy
interdicta
letra minúscula que antaño se incluía en todo tipo de contratos de adhesión.
Pero tuve que desechar la idea por una razón de peso: no era posible adquirir
www.letrapequeña.com
porque contenía un carácter no estándar, esto es, la
Ñ. Por aquel entonces ni siquiera me planteé
la posibilidad de solicitar un dominio .es, por lo que le di algunas vueltas más
y opté por
Presunto Culpable.
Pues bien, a raíz de una reflexión que he leído al
Guardián del Faro, he recordado aquél momento en que no pude registrar un
nombre de dominio con
ñ
y he decidido indagar para averiguar en qué situación nos hallamos en la
actualidad. Y esto es lo que he encontrado:
Internationalized Domain Name
(IDN)
El quid de la cuestión…
En 1998 se advirtió que en la diversidad lingüística
mundial existían infinidad de palabras que no podrían ser empleadas para formar
nombres de dominio por contener caracteres non-ASCII
(no estándares). Se estudió y analizó cuál podría ser la solución a emplear para
dar cabida a estos caracteres ASCII en los nombres de dominio y la propuesta
elegida fue la llamada «Internacionalización
de Nombres de Dominio en Aplicaciones»
(Internationalizing Domain Names
in Applications -
IDNA).
La cuestión aquí radicó en que se optó no por la
modificación del sistema DNS existente, sino por la adopción de un sistema que
permitiese la compatibilizacion de caracteres ASCII con caracteres non-ASCII
para la formación de nombres de dominio, generando conversiones en base a la
utilización de los algoritmos de conversión To-ASCII y To-Unicode.
La adaptación de los navegadores para soportar estos
sistemas IDNA comenzó en Mozilla, Netscape y Opera, como no podría ser de otra
manera, y no fue inicialmente soportada por Internet Explorer. Una vez más el
software de mala calidad…
Los Registradores de
Dominios. Esos grandes desconocidos.
Así las cosas, la
ICANN, a mediados de 2.003, presenta en sociedad las guías para el uso de
IDNA, y en julio de 2.003 el sistema IDNA ya está listo para echar a rodar y
permitir la creación de nombres de dominio que contengan caracteres asiáticos,
tildes, diéresis, acentos, caracteres específicos de distintos alfabetos… Su
primera implantación, en los dominios
.jp.
Pero entonces entran en juego las Autoridades
Registradoras correspondientes. Y es que ellas son quienes deben aceptar el
registro de nombres bajo sus dominios (qué
feudal suena esto, ¿no?) con
caracteres non-ASCII.
En la Wikipedia podemos ver que desde 2.003 aquellos
dominios que ya han admitido el sistema IDNA son
.jp, .kr, .pl, .se, .dk, .museum, .no, .de, .at,
.ch, .lv, .info, .org, .br, .gr, .fi, .hu, .cl
y por último .cat.
Spain is
different.
El caso español.
Sí, amiguitos. Habéis leído bien. Los dominios
.cat
sí admiten nombres generados usando caracteres non-ASCII. Pero esto no es
posible a nivel estatal. El Boletín Oficial del Estado nº 129 de 31 de Mayo de
2.005 publicó la
Orden Ministerial en la que se regula la adjudicación de nombres de dominio
para españa (.es)
y se establecen las normas para obtener un dominio español. Pues bien, el
artículo 11º establece que «Los
únicos caracteres válidos para su construcción serán las letras de los alfabetos
de las lenguas españolas, los dígitos (‘0’ –’9’) y el guión (‘–’).».
Correcto. La disposición Transitoria Segunda, en cambio nos matiza esto:
«No
podrán asignarse nombres de dominio que contengan caracteres propios de las
lenguas españolas distintos de los incluidos en el alfabeto inglés hasta que los
mecanismos de reconocimiento de los caracteres multilingües estén operativos en
el ".es"».
Llegados a este punto, quiero hacer un inciso para destacar, como aprendiz de
jurista que soy, que el legislador que demuestra una falta de precisión técnica
francamente asombrosa, en esta ocasión no tiene excusa para ello por no ser
ducho en la materia, puesto que las Órdenes Ministeriales son redactadas
(supuestamente) por técnicos especialistas, y no por los Congresistas, y a mi
entender deberían haber hecho uso de conceptos algo más técnicos.
Pues bien, analizado el marco normativo básico
acudimos al Agente Registrador por excelencia en España,
www.nic.es, e intentamos solicitar www.letrapequeña.es. El resultado
es el siguiente:
Dominio no permitido.
Bien, nos dirigimos a las F.A.Q. y vemos qué se
habla del asunto. En una de ellas podemos leer textualmente:
¿Podré usar la “ñ” en mi dominio?
No, hasta que los caracteres multilingües estén
implementados en el sistema de nombres de dominio de Internet, no podrán
asignarse nombres de dominio bajo el código de país correspondiente a España que
contengan letras no incluidas en el alfabeto inglés.
Vale. Llegados a este punto, y tras releer las notas
anteriores, podemos llegar a las siguientes conclusiones.
En primer lugar, los caracteres multilingües no
estarán nunca implementados en el sistema de Nombres de Dominio de Internet, aka.
DNS, porque el sistema que los admite desde 2.003 se llama IDNA y es
completamente distinto a DNS ¿ Esto quiere decir que nunca podremos por tanto
usar una ñ en nuestros dominios .es?
En segundo lugar, ¿acaso España como País no
reúne la tecnología necesaria para llevar a cabo esto y en cambio Cataluña, como
Comunidad Autónoma con menos recursos y medios que el Estado en su
conjunto sí?
En tercer lugar, ¿no sería una política acertada el
implementar el sistema IDNA
ya
en los dominios .es? Tengamos en cuenta varios factores: el crecimiento
exponencial de los usuarios de internet en España; la proliferación de la
codificación UTF-8 para, precisamente, poder emplear caracteres non-ASCII sin
ningún tipo de problema en nuestros navegadores; el increíble aumento de
solicitudes de registro de dominios .es, especialmente este año; el crecimiento
de empresas hispano-hablantes con presencia en la red; el e-commerce en español;
las comunidades virtuales; la especialización geográfica de los grandes portales
y sitios, que han optado por localizar sus webs para adaptarlas a las
especificidades ligüísticas de sus usuarios potenciales; etcétera etcétera …
En fin que la
ocasión es extraordinaria y la están dejando pasar. Y mientras que los catalanes
si podrán visitar www.mataró.cat, nosotros parecemos condenados a
no poder comprar en www.elcorteinglés.es …
__________________________
XAVIER DE TUSALLE es
escritor, Presidente de CiÑe y Editor de Mandala & LápizCero (www.circuloindependiente.net)
RAÚL GARCÍA
nació en Valencia (España). Está a punto de
terminar su Licenciatura de Derecho. Edita el blog:
www.presuntoculpable.com
Si queréis, podéis enviar un mensaje con
vuestras sugerencias a:
info(arroba)circuloindependiente.net (lo publicarán).

NOTE EL LECTOR
que nuestro esforzado webmaster
ha titulado el archivo informático de ésta página
como ene_que_ene
(y no es un error ortográfico...)

|